รายละเอียด : รูมี กวีลำนำรัก
รูมี กวีลำนำรัก
เมื่อปลายปี พ.ศ.2558 สวนเงินมีมาได้จัดพิมพ์ ฉันคือ.... ร้อยสิ่งดีดีในชีวิต งานรวบบทกวีเล่มแรกของอาจารย์สดใส ขันติวรพงศ์นักแปลชั้นครูมีผลงานออกมาอย่างสม่ำเสมอตลอดระยะเวลาสามสิบกว่าปีที่ผ่านมา แม้การตอบรับจากผู้อ่านทั่วไปจะไม่เปรี้ยงปร้างหวือหวา แต่ในหมู่นักอ่านที่เป็นแฟนงานแปลของ "สดใส" มาตลอดนั้น ต่างตื่นเต้นและตามอ่านงานเล่มนี้อย่างสุขใจ และเราในฐานะสำนักพิมพ์ก็ทำงานเล่มนี้กันอย่างอิ่มใจไม่แพ้กัน ย่างเข้าปี พ.ศ.2559 อาจารย์สดใสเริ่มเพลิดเพลินกับการแปลกวีของจาลาสุดดีน รูมี นักปราชญ์ นักสอนศาสนาชาวเปอร์เซีย ให้ลูกหลาน เพื่อนพ้องน้องพี่ ได้อ่านกันผ่านเฟสบุ๊คส่วนตัวไม่มาไม่มาย เพียงเช้าละบท ติดต่อกันหลายเดือน จนหลายคนติดหนึบ เช้าไหนไม่ได้อ่านพาลเริ่มต้นวันกันไม่ได้เอาทีเดียว...และในเช้าหนึ่ง อาจารย์ก็เปรยๆ ถึงการรวมเล่มงานแปลลำนำชุดนี้ ท่ามสถานการณ์อันเซื่องซึมของวงการสิ่งพิมพ์ สำนักพิมพ์เล็กๆ อย่างเราพลอย 'เฉา' และ 'ซึม' ไปด้วย ทั้งในด้านยอดขายและยอดพิมพ์การได้เสพถ้อยคำงดงาม ทรงพลัง สื่อนัยทั้งทางโลกย์และทางจิตวิญญาณของมหากวีท่านนี้ ผ่านภาษาไทยที่รุ่มรวยง่ายงามอาจารย์สดใส ช่วยชุบชูใจให้ผ่องใสมิใช่น้อย และเราเชื่อว่า ท่านผู้อ่านเองก็รู้สึกไม่ต่างกัน
สารบัญ : รูมี กวีลำนำรัก
- จากสำนักพิมพ์
- คำขอบคุณ
- จากใจ
- บทนำ รูมี ซูฟี กับรหัสวิถีสู่สัจจะ
- พระเจ้า รัก แสง ความงาม กับชีวิต
เนื้อหาปกหลัง : รูมี กวีลำนำรัก
You were born with potential.
You were born with goodness and trust.
You were born with ideals and dreams.
You were born with greatness.
You were born with wings.
You are not meant for crawling, so don't.
You to use them and fly.
เจ้าเกิดมาพร้อมกับศักยภาพ
เจ้าเกิดมาพร้อมกับความดีและความไว้วางใจ
เจ้าเกิดมาพร้อมกับอุดมการณ์และความฝัน
เจ้าเกิดมาพร้อมกับสิ่งเลิศประเสริฐ
เจ้าเกิดมาพร้อมกับปีก
พระเจ้ามิได้ทรงสร้างให้เจ้าคลาน
จงอย่าคลาน
เจ้ามีปีก
จงฝึกบิน