หิโตปเทศ (ปกรณัมอมตะแห่งบูรพา)

ผู้เขียน: เสฐียรโกเศศ, นาคะประทีป

สำนักพิมพ์: สยามปริทัศน์/SIAMPARITUT

หมวดหมู่: หนังสือบทความ สารคดี , หนังสือสารคดี

0 (0) เขียนรีวิว

171.00 บาท

190.00 บาท ประหยัด 19.00 บาท (10.00 %)

จำนวนคะแนนที่ได้รับ 6 คะแนน

หิโตปเทศคือนิทานสุภาษิตสอนใจโบราณของอินเดียอิงอาศัยหลักศาสนาฮินดูและพุทธศาสนา มีต้นรากมาจากคัมภีร์ปัญจตันตระซึ่งได้รับความนิยมอย่างกว้างขวาง < แสดงน้อยลง หิโตปเทศคือนิทานสุภาษิตสอนใจโบราณของอินเดียอิงอาศัยหลักศาสนาฮินดูและพุทธศาสนา มีต้นรากมาจากคัมภีร์ปัญจตันตระซึ่งได้รับความนิยมอย่างกว้างขวาง
  • ส่วนลด:
    ลด 10%
  • โปรโมชั่น:Naiin.com ช้อปหนังสือคุ้ม ลดแรง ต่อที่ 1 หนังสือลดเลย 10%

171.00 บาท

190.00 บาท
190.00 บาท
ประหยัด 19.00 บาท (10.00 %)

จำนวนคะแนนที่ได้รับ 6 คะแนน

จำนวน :

1

  • โปรโมชั่นพิเศษ:
    • Naiin.com ช้อปหนังสือคุ้ม ลดแรง ต่อที่ 2 ลดเลยทันที 150 เมื่อซื้อครบ 1200.-
จำนวนหน้า
304 หน้า
ประเภทสินค้า
ขนาด
12 x 16.5 x 1.8 CM
น้ำหนัก
0.24 KG
บาร์โค้ด
9789743159732

รายละเอียด : หิโตปเทศ (ปกรณัมอมตะแห่งบูรพา)

หิโตปเทศ (ปกรณัมอมตะแห่งบูรพา)

หิโตปเทศ คือ นิทานสุภาษิตสอนใจโบราณของอินเดีย อิงอาศัยหลักศาสนาฮินดูและพุทธศาสนา มีต้นรากมาจากคัมภีร์ปัญจตันตระ ซึ่งได้รับความนิยมอย่างกว้างขวาง แปลเป็นภาษาเก่าแก่ต่างๆ ได้แก่ สันสกฤต ละติน อาหรับ ฮิบรู กรีก และภาษายุโรปหลายชาติ เช่น เยอรมัน อังกฤษ ให้ความคิดแก่ผู้อ่านด้วยวิธีการเปรียบเทียบที่ยังคงนามาใช้ได้จนปัจจุบัน แปลโดยนักปราชญ์ราชบัณฑิตคนสาคัญสองท่าน ซึ่งหนึ่งนั้นยังได้รับการยกย่องจากองค์การยูเนสโกให้เป็นบุคคลสาคัญของโลกเมื่อปี ๒๕๓๑


สารบัญ : หิโตปเทศ (ปกรณัมอมตะแห่งบูรพา)

    • บทนำ
    • การผูกมิตร
    • การแตกมิตร
    • การสงคราม
    • ความสงบ

เนื้อหาปกหลัง : หิโตปเทศ (ปกรณัมอมตะแห่งบูรพา)

นักปราชญ์ยุโรปผู้ชำนาญทางวรรณคดีพากย์อังกฤษลงสันนิษฐานว่าต้นรากของคัมภีร์นี้อิงอาศัยหลักในพุทธศาสน์เปนที่ตั้ง ต่อมามีผู้แก้ตัดเสริมตามอัตโนมัติ พยานคือฉะบับภาษาเยอรมันยังใกล้เคียงกับฉะบับเดิมมากกว่าฉะบับสันสกฤตในเวลานี้. (ฉะบับเยอรมันนั้นถ่ายจากภาษาลติน ในศตกะที่ ๑๕ ล.ค. ราว พ.ศ. ๒๑๐๐ ฉะบับภาษาลตินถ่ายจากฉะบับภาษาอาหรับๆ จากฉะบับภาษาสันสกฤต). ฉะบับภาษาอาหรับได้มีแล้วในศตกะที่ ๙ ล.ค. (ราว พ.ศ. ๑๔๐๐), ต่อมาถ่ายเปนภาษาหิบรู(ยิว) และภาษากรีก, จากนั้นจึงมีผู้แปลสู่ภาษายุโรปแพร่หลายไปเกือบทุกประเทศที่เจริญ, แต่ผู้ซึ่งถ่ายเปนภาษาอังกฤษให้ชื่อใหม่ว่า Pilpay's Fable = นิทานของปีลเป.

ว่าโดยเนื้อความ หิโตปเทศเปนสุภาษิตโบราณจับใจน่าอ่านกำหนด ; แม้เปนเรื่องซึ่งปรุงขึ้นครั้งสมัยดึกดำบรรพ์ แต่ก็มีข้อความที่เปรียบเทียบชักอ้างถูกแท้จริง ฟังได้ทุกกาลทุกสมัย และไม่เฉพาะในประเทศใดประเทศหนึ่ง จึงอาจเรียกได้ว่า สุภาษิตสบสมัย, เปนเรื่องที่ควรเปนสมบัติอันวิเศษของนักนีติคดีทั่วไป.

เสฐียรโกเศศ – นาคะประทีป (ตุลาคม ๒๔๖๔)



รีวิวโดยสำนักพิมพ์ : หิโตปเทศ (ปกรณัมอมตะแห่งบูรพา)

"พระจันทร์จะงดการส่องแสงเข้าไปในบ้านของคนจัณฑาลก็หาไม่" แม้สรรพคุณของหิโตปเทศ หนังสือโบราณพันปีเล่มนี้ จะประจักษ์แก่นักอ่านในโลกตะวันออกและตะวันตกดังคำนำ คำแถลง และแจ้งความของสำนักพิมพ์ในการจัดพิมพ์ที่ผ่านมาอยู่แล้ว หากในการจัดพิมพ์ครั้งนี้ เรายังใคร่ขอสรุปเพื่อเชื้อเชิญนักอ่านปัจจุบันในโลกยุคดิจิตอลสักเล็กน้อย สิ่งที่น่าพิศวงก็คือ หนังสือเล็กๆ ทรงคุณค่ามหาศาล อันมีตัวแสดงทั้งเทพเจ้า นักบุญ กษัตริย์ ปุถุชน และเดรัจฉานนานาเล่มนี้ อมความรู้จากคัมภีร์โบราณหลายเล่ม และเผยแสดงทั้งสัจธรรม พรหมธรรม อกุศลกรรม เล่ห์กล กุศโลบาย ความวิบัติ รหัสยนัย ฯลฯ ทวีป แดนกำเนิดแสงสว่างทางปัญญา เล่าบรรยายคติตำนาน เปรียบเทียบด้วยเหตุการณ์ธรรมดาไปจนเหตุการณ์สะท้านใจอย่างแยบยล ทั้งในความเป็นคนเป็นมนุษย์ เป็นประมุขเป็นผู้ปกครอง และผู้ปฏิบัติธรรมมุ่งพ้นสุขทุกข์สิ้นเชิง ทั้งนี้ ด้วยวิธีทางภาษาอันเลิศ

สำนักพิมพ์ศยาม

รีวิว


0.0
  • 5
    0%
  • 4
    0%
  • 3
    0%
  • 2
    0%
  • 1
    0%
เฉลิมพระเกียรติ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว