รายละเอียด : รุไบยาท Rubaiyat of Omar Khayyam
รุไบยาท Rubaiyat of Omar Khayyam
"รุไบยาท" เป็นบทกวีภาษาเปอร์เซีย แต่งโดย "โอมาร์ คัยยาม" กวีและนักปราชญ์ชาวเปอร์เซีย (อิหร่าน) เป็นบทกวีที่ไพเราะ การเปรียบเปรยศาสนาของผู้นับถือในยุคสมัยนั้น การเชิญชวนมนุษย์ทั้งหลายให้รีบหาความสนุกและความสบายต่าง ๆ บนโลก ด้วยการเสพสุขที่มีทั้งรูป รส กลิ่น เสียง และสัมผัส บทกวีนี้มีความไพเราะแล้วยังแสดงคุณค่าทางปรัชญาชีวิตอันลึกซึ้งอีกด้วย หลังจากนั้น เอ็ดเวิร์ด ฟิตซเจอรัลด์ ผู้ซึ่งแปลรุไบยาทเป็นภาษาอังกฤษ และ แคน สังคีต ค้นพบเข้า จึงได้แปลเป็นภาษาไทย โดยใช้วิธ๊แปล แปร และประพันธ์บทกวีเหล่านี้ขึ้น เป็นการบอกเล่าถึงตัวตนของ แคน สังคีต ผู้เป็นเสมือนมือดาบปราบเซียนในบรรดาขุนพลผู้นั่งสลักวรรคทองแห่งวรรณศิลป์สมัยนั้น
สารบัญ : รุไบยาท Rubaiyat of Omar Khayyam
- เสมือนคำนำ
- ความนำ
- รุไบยาท
- มนต์ดลใจ
- ดนตรีในดวงตา
- ซิมโฟนี
- คาราวาน
- ชีวิตสั้น ความฝันยาว
เนื้อหาปกหลัง : รุไบยาท Rubaiyat of Omar Khayyam
Come, fill the Cup. and in the Fire of Spring The Winter Garment of Repentance tling : The Bird of Time has but a little way To fly - and Lo! the Bird is on the Wing.
จำเพื่อลืมดื่มเมาเหล้าเพื่อโลก สุขเพื่อโศกหนาวเพื่อร้อนนอนเพื่อฝัน ชีวิตนี้มีค่านักควรรักกัน รวมความฝันกับความจริงเป็นสิ่งเดียว
รีวิวโดยสำนักพิมพ์ : รุไบยาท Rubaiyat of Omar Khayyam
รุไบยาท เป็นคำในภาษาเปอร์เซีย ความหมายคือบทกวีชนิดหนึ่ง โอมาร์ คัยยัม กวีเอกชาวเปอร์เซียหรืออิหร่าน บรรจงรจนาบทร้อยกรองที่โลกไม่ลืมนี้ขึ้นมา พวกเราอ่านภาษาเปอร์เซียไม่ออก จึงคงไม่ซาบซึ้งกับบทกวี รุไบยาท อย่างแน่นอน ดังนั้นจึงต้องขอบคุณ เอ็ดเวิร์ด ฟิตซเจอรัลด์ ผู้ซึ่งแปล รุไบยาท เป็นภาษาอังกฤษ และ แคน สังคีต ค้นพบเข้า เขาจึงแปลบทกวีของ โอมาร์ คัยยัม ขึ้นเป็นภาษาไทยที่ซาบซึ้งตรึงตรา แน่นอนว่า แคน สังคีต ใช้วิธีแปล แปร และประพันธ์บทกวีเหล่านี้ขึ้น จึงบอกเล่าถึงตัวตนของ แคน สังคีต ได้อย่างชัดเจนยิ่ง
ก็อย่าเข้าใจเป็นเช่นนั้น เพราะความจริงเนื้อหาของบทกวีชุดนี้เป็นปรัชญาชีวิตให้เราค้นหาความสุขจากรูป รส กลิ่น เสียง และสัมผัสอย่างมีสติ มิใช่ติดยึด แน่นอนว่าเราค้นหาความหมายของชีวิต แต่ชีวิตจะมีความหมายได้อย่างไร ถ้าเราไม่ได้สัมผัสกับความสุขที่ชีวิตควรจะได้รับ
รุไบยาท ฉบับ แคน สังคีต ได้บอกเล่าอารมณ์ ความรู้สึก ความรักและความฝัน และเหนือสิ่งอื่นใดคือการต่อสู้ชีวิตของผู้แปล จะมีบทกวีของใครสักกี่คนที่เราอ่านแล้วบางครั้งหัวใจก็อบอุ่น บางครั้งก็ว่างโหวง และก็ไม่น้อยครั้งที่เราฮึกเหิมกับชีวิต รุไบยาท ของ แคน สังคีต ให้เราได้เช่นนั้นแน่นอน ถ้าชีวิตของ แคน สังคีต ไม่ผ่านร้อนผ่านหนาวผ่านหลากหลายเรื่องราวจนมีต้นทุนของชีวิตมากมายขนาดนี้ เชื่อว่าบทกวี รุไบยาท ฉบับ แคน สังคีต คงไม่สามารถครองหัวใจผู้เสพบทกวีได้ยาวนานเช่นนี้แน่นอน
เนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์